Advertisements
To Be A Virtuous Wife
Type
Genre
Tags[ ]
Rating(4.6 / 5.0, 1683 votes)
5 | 76% (1281 votes) |
4 | 13% (225 votes) |
3 | 5% (84 votes) |
2 | 2% (36 votes) |
1 | 3% (57 votes) |
Advertisements
Language
Support Book (#ad)
Author(s)
One entry per lineArtist(s)
One entry per line
N/A
Year
Example: 2012
2013
Status in COO
Status in Country of Origin. One entry per line
123 Chapters (Completed)
Licensed
No
Completely Translated
Original Publisher
One entry per lineEnglish Publisher
One entry per line
N/A
Release Frequency
Every 203.7 Day(s)Activity Stats [Graph]
Weekly Rank: #1752Monthly Rank: #228
All Time Rank: #326
Reading List [Graph]
On 14461 Reading Lists
Monthly Rank: #536
All Time Rank: #90
Description
Links are NOT allowed. Format your description nicely so people can easily read them. Please use proper spacing and paragraphs.As a virtuous wife, does it include tolerating his cousin, enduring his concubines, bearing his mother?
If you will not let me live freely, why would I let you live in satisfaction?
Did fate let women time-travel so they could learn the three morals and four virtues?
Rather than act like a coward and live, it would be better to live in satisfaction and die.
Associated Names
One entry per lineHe Wei Xian Qi
Thế nào là hiền thê
ชายาผู้มีคุณธรรม
何为贤妻
Thế nào là hiền thê
ชายาผู้มีคุณธรรม
何为贤妻
Related Series
N/ARecommendations
Eight Treasures Trousseau (31)Chu Wang Fei (14)
Husband, Be A Gentleman (12)
Chongfei Manual (9)
Demon Wang’s Golden Favorite Fei (8)
Mei Gongqing (7)
Recommendation Lists
- Ancient time Rebirth
- Read and liked
- CN w/ Excellent Plot (BxG)
- Sweet Novel that I wish I were the FL.
- Binge worthy Ancient China (BG)
Latest Release
Date | Group | Release |
---|---|---|
12/06/15 | Dreams of Jianghu | c93 |
12/05/15 | Dreams of Jianghu | c92 |
12/04/15 | Dreams of Jianghu | c91 |
12/03/15 | Dreams of Jianghu | c90 |
12/02/15 | Dreams of Jianghu | c89 |
12/01/15 | Dreams of Jianghu | c88 |
11/30/15 | Dreams of Jianghu | c87 |
11/29/15 | Dreams of Jianghu | c86 |
11/28/15 | Dreams of Jianghu | c85 |
11/27/15 | Dreams of Jianghu | c84 |
11/26/15 | Dreams of Jianghu | c83 |
11/25/15 | Dreams of Jianghu | c82 |
11/24/15 | Dreams of Jianghu | c81 |
11/23/15 | Dreams of Jianghu | c80 |
11/22/15 | Dreams of Jianghu | c79 |
Go to Page...
Go to Page...
Although her husband have concubines, she wasn't jealous and made their lives miserable instead she gave them a comfortable life coz that's how considerate she is. I love how her husband was monogamous until their death. I wanna cry when the archaeologists found their bones together in a coffin with her gift from the emperor. I pity San Di for his infatuation/affection towards the Empress and how he change from arrogant and tyrannical man to what he became now. It's just so sad that this novel's finished. I first hate it when the MC doesn't love the emperor coz she's thinking that a decade later the emperor's feelings will change with time but then when the emperor saw the empress cried without make up on her face, clothes disheveled and messy hair waiting on his side while his sick, I wanna cry coz even though she doesn't say it, she shows it how much she loves the emperor. And also I read a review about her that has nothing to do of helping her husband taking the throne, yes she did not help her husband but she is the only worthy to become an empress. It was all thanks to her popo; He Heng's mohou. If it weren't for her acting skills, the emperor might not change his mind to crown He Heng. He Heng and He Ming also joined hands together to eliminate He Yuan out of the competition. I like also the character of the ML, even though his brothers are still alive and has the chance/maybe to take the throne, he spared their lives and gave their titles and properties. Indeed he is a wise ruler. I'm glad that the author didn't make the characters cruel, lust for power and any bad deeds exaggerated. It has a satisfying ending.
When I first started reading Japanese manga or WN, it didn't take me that long to get used to the classic terms oniisan, okaasan, baka, etc. So for Chinese, I don't mind learning a few terms like wangfei, fu, zhen. But the translator overdid it, not translating things like taiyi imperial physician, or fei xian ji which is simply the name of a hair style. By the end of the novel, I memorized the most important and commonly used terms referring to the concubines or the empress for example, but at several times I almost gave up despite the entertaining story plot. Simply said, it's hard to read this translation.