A Pet Shelter in the Apocalypse

Description

Links are NOT allowed. Format your description nicely so people can easily read them. Please use proper spacing and paragraphs.

The world suddenly became a zombie survival game.
Even in that shitty game, ‘my own game’ was rolling.

Associated Names
One entry per line
Raising a Companion Shelter
Raising a pet shelter
반려 쉘터 키우기
Related Series
N/A
Recommendations
Absolute Dweller (1)
Rebuilding Home in the Wasteland with the Help of Elimination Game (1)
Bee in a Ruined World (1)
I Became the Tyrant of a Defense Game (1)
The Military Chef of a Ruined World (1)
Recommendation Lists
  1. Recommended

Latest Release

Date Group Release
03/28/24 CuoreNovel c2
03/28/24 CuoreNovel c1
Go to Page...
Go to Page...
Write a Review
2 Reviews sorted by


Kakipii13
New Kakipii13 rated it
April 15, 2024
Status: Completed
Absolutely excellent. 10/10. Starts out small-scale with a few people trying to survive day-to-day in a shelter and grows to hundreds of people working together to save the world. Action-packed, surprisingly emotional, and a satisfying ending. I'm usually too wordy in reviews but I won't say much more here. Bonus points for having not one but two (2) Kung-Fu Hustle references

A comment about the title - the "pet" in the title is referring the shelter itself. In other words, it's not a shelter dedicated to raising cats and dogs; the... more>> shelter is the "pet" that the MC is raising and his trusted companion from the beginning to the end.

The MTL for this one is surprisingly good for a Korean novel, so you can try it if you want. <<less
2 Likes · Like Permalink | Report
ToEatOrNot
ToEatOrNot rated it
April 4, 2024
Status: c25
The story itself seems pretty good. The name is misleading so far though, the family's 3 dogs have mysteriously disappeared and haven't returned yet. And it doesn't seem like there will be a lot of (or any) non-human residents. The translation is bearable, but also I read a lot of MTL (I'm impatient) so I have plenty of experience in figuring out the general meaning of oddly translated sentences/paragraphs. In one chapter the gender pronouns of the first side character changed (I'm fairly certain it's a guy but the pronouns... more>> in one chapter were oddly she), in a different chapter there was oddly a statement about basic zombies setting fire to an iron gate, and in another chapter, the MC chose the corridor option from the building menu to create a corridor, but also there isn't a corridor option? (Options are: basic, bedroom, storage, or something like that). The TL could've taken more liberties during translation to make it more readable. <<less
3 Likes · Like Permalink | Report
Leave a Review (Guidelines)
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.