Advertisements
Crowbar Nurse
Type
Genre
Tags[ ]
Rating(4.6 / 5.0, 51 votes)
5 | 80% (41 votes) |
4 | 6% (3 votes) |
3 | 6% (3 votes) |
2 | 6% (3 votes) |
1 | 2% (1 votes) |
Advertisements
Language
Support Book (#ad)
Author(s)
One entry per lineArtist(s)
One entry per lineYear
Example: 2012
2019
Status in COO
Status in Country of Origin. One entry per line
96 chapters (completed)
Licensed
No
Completely Translated
No
Original Publisher
One entry per lineEnglish Publisher
One entry per line
N/A
Release Frequency
Every 117.7 Day(s)Activity Stats [Graph]
Weekly Rank: #2000Monthly Rank: #2000
All Time Rank: #8868
Reading List [Graph]
On 1050 Reading Lists
Monthly Rank: #11291
All Time Rank: #7146
Description
Links are NOT allowed. Format your description nicely so people can easily read them. Please use proper spacing and paragraphs.The overworked nurse was moments away from dropping dead from exhaustion when suddenly, she found herself trapped in a once-popular zombie video game. But somehow, a character from a dating sim rescues her. They team up to reach the end of the game so that everyone can make it out alive.
Associated Names
One entry per lineこじらせナースの異世界チートはゾンビゲーのち身バレ。ところにより恋になるでしょう。
バールナース
バールナース
Related Series
N/ARecommendations
N/ARecommendation Lists
- Survival Games, My Beloved
- 100 more
- Beautiful Cover Art
- (4+ stars) Apocalyptic/Sci-fi/Gate novels with str...
- My Female Lead is a Survivor!
Latest Release
Date | Group | Release |
---|---|---|
04/01/21 | Average Translations | c18 |
11/28/20 | Average Translations | c17 |
06/02/20 | Average Translations | c16 |
03/25/20 | Average Translations | c15 |
02/01/20 | Average Translations | c14 |
01/17/20 | Average Translations | c13 |
01/03/20 | Average Translations | c12 |
11/19/19 | Average Translations | c11 |
11/05/19 | Average Translations | c10 |
09/28/19 | Average Translations | c9 |
09/06/19 | Average Translations | c8 |
07/04/19 | Average Translations | c7 |
07/02/19 | Average Translations | c6 |
06/28/19 | Average Translations | c5 |
06/25/19 | Average Translations | c4 |
Go to Page...
Go to Page...
あなたが『Crowbar Nurse』に興味を持ってくれたことをとても嬉しく思います。Thank you so much! I am not good at writing English, so I wrote this review in Japanese to make it easy to machine translate into English. I hope that this attempt is successful. A few weeks ago I realized that my novel was featured in Novel Updates. And some of the members of Novel Updates told me, "Novel Updates is a place where the author writes a review but it is not a violation of the terms. There were also translators of Novel Updates who commented, "If you write in Japanese, I will translate the review with pleasure." Thank you very much! Well, arashichan12 gave a great explanation for the first half of Crowbar Nurse's introduction. So, I would like to give a rough explanation of my novel in the second half. In the characters of the story, some succeed in returning to the real world, and some fail to return and are left behind in a different world like a game.
The main stage of the second half of the story is the real world, a city called Shinjuku in Tokyo. There are many skyscrapers and tower apartments in Shinjuku. There is also a dangerous downtown called Kabukicho. The characters who returned to Shinjuku take various challenges in order to recover the fellow who has been left behind by the different world like a game.
Some talk about Social Engineering and some talk about physical hacking with SSD. As it is a fantasy novel, stories of magic also appear in the novel. Of course the story of love is also included in the novel. I hope that readers will enjoy Crowbar Nurse, translated by translators.
I would like to thank the translators for this occasion. Thank you everyone! Please use the Creative Commons license (CC BY-NC-SA 4.0) for the treatment of your work. I will add it just in case. Raw:
何週間か前、私は自分の小説がNovel Updatesで紹介されていることに気づきました。そして何人かのNovel Updatesのメンバーから、「Novel Updatesは作者がレビューを書いても規約違反ではない場所だよ」と教えてもらいました。また、「日本語で書きれば僕がそのレビューをよろこんで翻訳します。」とコメントを書き込んでくれたNovel Updatesの翻訳者の人もいました。本当にありがとう!
さて、Crowbar Nurseの前半の紹介については、arashichan12さんが素晴らしい説明をして下さいました。ですので、私は私の小説の後半のおおまかな説明をしようとおもいます。
物語の登場人物達は、ある者は現実世界に帰還することに成功し、ある者は帰還に失敗してゲームのような異世界に取り残されてしまいます。
物語後半の主な舞台は、現実世界の、東京の新宿と呼ばれる都市です。新宿には高層ビルやタワーマンションがたくさんあります。歌舞伎町とよばれる危険な繁華街もあります。
新宿に帰還した登場人物達は、ゲームのような異世界に取り残されてしまった仲間を取り戻すために様々な挑戦をします。
Social Engineeringの話や、SSDをつかったphysical hackingの話などが出てきます。ファンタジー小説なので魔法の話も小説の中に出てきます。もちろん恋愛の話も小説に含まれます。
読者の方たちに翻訳者の人達によって翻訳された『Crowbar Nurse』を楽しんでもらえると嬉しいです。
この場を借りて、翻訳者の方たちに心からお礼を申し上げます。みなさんありがとう!
著作物の扱いについてはクリエイティブコモンズライセンスのこれ (CC BY-NC-SA 4.0) でお願いします。念のために付け足します。