
Type
Genre
Tags[ ]
Rating(2.8 / 5.0, 14 votes)
5 | 36% (5 votes) |
4 | 0% (0 votes) |
3 | 14% (2 votes) |
2 | 7% (1 votes) |
1 | 43% (6 votes) |
Language
Support Book (#ad)
Author(s)
One entry per lineArtist(s)
One entry per lineYear
Example: 2012Status in COO
Status in Country of Origin. One entry per lineLicensed
Completely Translated
Original Publisher
One entry per lineEnglish Publisher
One entry per lineRelease Frequency
Every 2.9 Day(s)Activity Stats [Graph]
Weekly Rank: #15122Monthly Rank: #2000
All Time Rank: #15276
Reading List [Graph]
On 240 Reading Lists
Monthly Rank: #12596
All Time Rank: #20653
Description
Links are NOT allowed. Format your description nicely so people can easily read them. Please use proper spacing and paragraphs.One day, Wataru was able to pass through a gate that allowed him to travel between another world and Japan. The world beyond the gate was like a fantasy world. When he saw the city, which was still undeveloped in many ways, Wataru saw the opportunity to make a lot of money. He brought spices, coffee, sanitary products, etc., to the other world, joined the merchant guild, and made a lot of money.
Wataru, who became very rich in the other world, suddenly realized something when he saw the products being sold there.
“Hey, aren’t the products in the other world better than those on Earth?”
Wataru makes a lot of money in Japan by bringing potions to the Earth, potions that instantly heal the user’s wounds. What’s more, after buying two beautiful s*aves, Wataru eventually became very active not only in Japan but also on Earth.
Associated Names
One entry per line異世界⇔地球間で個人貿易してみた
異世界地球間で個人貿易してみた
Related Series
N/ARecommendations
N/ARecommendation Lists
N/ALatest Release
Date | Group | Release |
---|---|---|
06/26/25 | NyX Translation | v3c3 |
06/26/25 | NyX Translation | v3c2 |
06/26/25 | NyX Translation | v3c1 |
06/26/25 | NyX Translation | v2c49 |
06/26/25 | NyX Translation | v2c48 |
06/26/25 | NyX Translation | v2c47 |
06/26/25 | NyX Translation | v2c46 |
06/26/25 | NyX Translation | v2c45 |
06/26/25 | NyX Translation | v2c44 |
06/11/25 | NyX Translation | v2c43 |
06/11/25 | NyX Translation | v2c42 |
06/11/25 | NyX Translation | v2c41 |
06/01/25 | NyX Translation | v2c40 |
06/01/25 | NyX Translation | v2c35 |
06/01/25 | NyX Translation | v2c34 |