Advertisements
There is a Narrative Trick in this Story
Type
Genre
Tags[ ]
Rating(4.3 / 5.0, 103 votes)
5 | 52% (54 votes) |
4 | 30% (31 votes) |
3 | 14% (14 votes) |
2 | 3% (3 votes) |
1 | 1% (1 votes) |
Advertisements
Language
Support Book (#ad)
Author(s)
One entry per lineArtist(s)
One entry per line
N/A
Year
Example: 2012
N/A
Status in COO
Status in Country of Origin. One entry per line
N/A
Licensed
N/A
Completely Translated
Original Publisher
One entry per lineEnglish Publisher
One entry per line
N/A
Release Frequency
Every 2000 Day(s)Activity Stats [Graph]
Weekly Rank: #2000Monthly Rank: #2000
All Time Rank: #7653
Reading List [Graph]
On 818 Reading Lists
Monthly Rank: #4202
All Time Rank: #8243
Description
Links are NOT allowed. Format your description nicely so people can easily read them. Please use proper spacing and paragraphs.【Narrative Trick】
A trick used in the composition of mystery novels to cause the reader to misread. For example, a character’s gender or age, or even the chronology of events are purposely covered up. Like that, the reader uses their precognitions to misunderstand the truth, creating an unexpected reveal.
Associated Names
One entry per lineこの小説には叙述トリックが含まれています。
Related Series
N/ARecommendations
N/ARecommendation Lists
- Novels I personally like (2)
- novels that just reels me in like a fish
- A novel that will leave a lasting impression on yo...
- beautiful oneshot stories
- pretty nice read
1 group(s) hidden due to dead links. Click here to show all releases.
Pretty funny, I completely fell for the plot twist at the end. Even while they were explaining how word tricks are done to trick the reader XDD
but as soon as they mentioned childhood friend I could already see the ending. Seriously, they emphasized it way too much in the first paragraph. The school, childhood friend, winter break.
I would have never guessed it if the title didn't give it away though. So it was still a great interesting read.
was able to figure out the trick XD
I feel like the trick would have been harder to pick up in Japanese though. Because Japanese doesn't use gendered pronouns as much, which would have been more misleading. Seeing as the translator had to use 'she' and 'he' in English it was easier to rule out that 'their genders were different than expected' as the trick.