After Returning, My Abilities are Infinite

Description

Links are NOT allowed. Format your description nicely so people can easily read them. Please use proper spacing and paragraphs.

“If you had E-class or F-class skills, history would have changed.”

Jeong Si-Woo, a hero who has everything except ability.

Then the world gave him unlimited power.

Associated Names
One entry per line
회귀했더니 능력 무한
Related Series
N/A
Recommendations
A Monster Who Levels Up (1)
Everyone Else is a Returnee (1)
Reversing Life With Legendary Skills! (1)
The Novel’s Extra (1)
Female General And Eldest Princess (1)
Summon Survival (1)
Recommendation Lists
  1. Novel's I Have Read
  2. Modern Dungeon Diving--Male Protag
  3. Good Memories
  4. MY top tier action/fantasy novels
  5. Monsters | Monstros

Latest Release

1 group(s) hidden due to dead links. Click here to show all releases.
Review
13 Reviews


MyRAMEN
MyRAMEN
Oct 09, 2020
Status: c53
Although I would rate this as a 4, the translation is in need of editing. There are multiple mistakes each chapter, some translation mistakes but mostly editing / grammar. For example throughout the story a female character typically has the he/him pronoun making it confusing. Lastname and firstnames was also switched for a main character that it made me think it was a new character until a 2-4 chaps later when the title was attached... Explanations on some aspects could also use some work.

As for the story itself, I liked... more>> and it was enjoyable to read. The reincarnates into his past self when he was still in highschool. He was the best analyzer in the world, but due to hin not having any power, humanity eventually failed. This time he swears to become some1 powerful. He also gets a system which enables him to become the most powerful person on the planet with time. However there is major plotholes with the timeline. By the tine the 5th disaster struck, he was a middle aged man, yet at least to the part I got to which is c52, two disasters already started and is being prevented by him in the timespan of little over a year while the third on is already in the works. Another major plothole of this story was that everything basically revolved aroud Korea. Although the author attempted to try and fix this later... its already become messed up and imballanced. Now, Im okay with the story basing on Korea with it also being the most powerful, however, the author truly overdone it in this book. 3 of the 5 heroes are in Korea. Technically he is also one so it is 4 out if 6. The strongest guild is in Korea. The strongest undercover man thats possibly a god and also the strongest association (gov) is in Korea. The first disaster is in Korea. The strongest academy is in Korea. The second disaster is partly in Korea if MC didnt change it, making at least 2 out of 3 in Korea as it hasnt got to the third one yet. Everyone in the whole world also knows Korean and MC can perfectly converse with them. Which is later attempted to be covered up by plot armor of him knowing multiple languages even though there was a chapter he couldnt communicate with the chinese man but also communicated with him. Anyways... you get what I mean right? This is a disaster affecting the whole world, but the 5 disasters within the distopian world filled with monsters across the world is looking to be all in Korea... My god. Another negative aspect of this book was the harem element in the book with the 2 introduced FLs. I feel like it wouldve been interesting if it waa translated better, as the characters in the book were a little flat due to poor translation/edits. But even if it was perfectly translated, one of the FL's (who is also crazy in a way) relation and love with MC is really forced, while the other is also in love but more submissive type. So this forced love and flat FLs typical of harems, would likely still remain, meaning it might not even be a translation thing. Anyways I did like this movel despite its negatives. <<less
13 Likes · Like Permalink | Report
sandro530
sandro530
Jun 15, 2020
Status: c1
It looks like a fantastic novel and the beginning seems very good. The only downside is the translation. I think it is very good that someone translates that many novels with a frequent release date. What I don't like is how bad it is translated, sure it is quite readable, but it isn't good its only at the level of machine translation. So please do hire an editor, or someone who knows korean.
13 Likes · Like Permalink | Report
DeamonReaver
DeamonReaver
Jun 10, 2020
Status: c14
Translation is a bit hard to follow. Needs a good editor to complete the translation of idioms into English equivalents and clean up who is talking.

The author is lacking in explanation and is relying on the reader to fill in the gaps based on common tropes.

The world building has just started, but has the potential to be interesting, if not pretty standard.

... more>> The MC doesn't stand out as of yet, but thankfully, isn't a annoying trope character either. The author has kept the MC true to his background template, so far.

The system is interesting, if a little vague. Unfortunately I can see the author falling into the sad trope of the MC becoming OP over night.

The story is pretty standard for a "return to the past\modern dungeon" genre. Well have to see how thick the plot armour is, and if the author can add support character s that arent cardboard, or worst, standard trope s.

I hope the author grows, seeing his faults and can correct then as he goes on.

This has potential <<less
7 Likes · Like Permalink | Report
dosithee
dosithee
Aug 28, 2020
Status: c60
Writing is very vague. Plot is bland. Characters? Bland....

So not that much different from many LN. What really kills this is the current translation (Active Translations). I appreciate their effort, but it really isn't much different than reading MTL...

Much better:

Solo Leveling, The protagonists are mu*dered by me, etc.
6 Likes · Like Permalink | Report
Ujianertas
Ujianertas
May 11, 2021
Status: c52
Overall, it looks like 15 year old boy write this after school. And other 15 year old boy translate it to English.

The story, it is mildly interesting. But cliche. And the arc is nonexistent. Whole story is to ram the readers brain that MC knows and can do everything.

The plot, saying it has holes is overstatement. The plot is a rag. MC can do anything but insist his few friends should accompany him. The strength of MC is boring. The situations and tensions not depicted well.

The pov, it is all... more>> over the place. Naration from third person then jump to first person in next paragraph. Dont know if it from the original or translation site.

Character building is weak. I as a reader cant connect with any of these char. And they were bullied too, which usually could make me engaged. And that is protagonists. The bad guys are not worth mentioning.

World building is insufficient.

It is pretty boring. <<less
5 Likes · Like Permalink | Report
rhianirory
rhianirory
Sep 21, 2020
Status: c45
very middle of the road so far, I'm neither intrigued nor annoyed, but rather indifferent to the story. also, within 20 chapters there's already hints of 2 love interests, so I'm guessing this might turn out to be a harem, which makes me a little dubious about continuing.

the MC does the typical "I must be low key... hey, look at me, I'm super strong!" that many Korean MC do, then says it was all part of the original plan so he can get good backing. ... more>>
Spoiler

if they're going to show off anyways why bother with that tired line? this MC starts showing off from the very beginning, then talks about how embarrassing it is to be noticed by everyone. it doesn't make him look modest, it just makes him look like a hypocrite.

[collapse]

other than that the story jumps from the MCs story to stories inside the records without much warning and it's easy to get lost and confused at times. I just found it irritating, though I can understand why other people might like it. also, this MC has a very bad case of hero syndrome so expect him to rush into things to save the day on a regular basis. <<less
5 Likes · Like Permalink | Report
RemWasTaken
RemWasTaken
Aug 16, 2021
Status: c14
Okay, personally I'm enjoying the novel so far but I just wanted to rant about the translation, specifically on chapter 13.

#1 Inconsistencies. Mainly in skill names/system messages in general.

... more>>
Spoiler

On chapter 13, there's a whole part about one of the MC's skills getting upgraded over and over, and this is what Active Translations put:

"['Sword (E) ' grows to 'Sword (D) ']

['Fencing (D) changes to 'Imperial Fencing (F) ']

[If you are once more recognized by the 'Valstaya Empire's Valorous Knights', 'Imperial Swordsmanship' changes to 'Valstaya Empire Swordsmanship'.]"

Apart from the fact that it says the MC got recognized by the "Valstaya Empire's Valorous Knights" Knights plural, while he's actually getting recognized by one single great knight, normaly i'd just think "the writer probably used a word that could mean all those things (Sword, Fencing and Swordsmanship) and google translate f*cked up in translating it" but no, that's not what happened, and I know that because I went to a random korean site after searching the novel name in korean, used google translate to translate it and everyone of the skills has 'Swordsmanship' instead of it changing first to 'Sword' to 'Fencing' and then back to 'Swordsmanship' in the span of 3 lines, so there's some possibilities I can think of:

#1 Some human actually typed all that and somehow translated "Swordsmanship" in 3 different ways and decided it was good to keep it that way.

#2 Active Translations used some other offbrand translating tool and that one f*cked up this badly

#3 They translated another translation group's translation which was in another language i.e.

Group A MTL'd the story from korean to spanish

Active Translation MTL'd Group A's Spanish translation into English

#4 If it's a person translating this, which I highly doubt, either

1) they're scamming Active Translation by just putting the raws into a translator and sending it to them 2 hours later saying "I finished translating the chapter now pay me :) " and Active translation doesn't even bother proofreading it.

2) They're someone who knows english and korean words but somehow doesn't know anything about english phrasing and what the words actually mean.

[collapse]

#2 They just MTLd and didn't bother to proofread in any way what the tool put (or at the very least I'm almost 99% sure this is what happened, because their translation is worse than google translate).

Spoiler

This happened right after the Swordsmanship skill got upgraded:

they put "['The soul's price' is partially elevated.]" which to me is super weird since in earlier chapters they translated the same line fine multiple times, which should be something in the lines of [The Soul's level partially increased.]

and right after that:

..."I took one gaze at the sword and struck the practice dummy.

Spatula.

Mook, Tuuk.

My practice dummy disappeared halfway through the training with my 'training sword'."

Now, apart from that last line which is just completely wrong since on the random korean website I MTLd with google translate it reads:

"And the wooden doll, which took the swords of cadets hundreds of times and acted like a punching bag, was vainly cut in half by a single sword of the blunt-edged 'training sword'."

which isn't perfect, but it's much better than what Active Translation put there.

An SFX got translated as "Spatula"... now I want to know HOW on god's green earth someone read that this dude swung his sword at a dummy, saw google translate put "Spatula" in the middle of the sentences and didn't bother to even check what happened there for the translating tool to f*ck up this badly, meaning no one, and I mean no one, bothered to even READ the actual chapter before putting it up on the site. (btw after a 20 minute search, from me, a dude who knows jack sh*t about korean, I found that apparently what was written meant something like "Scoop" or "Scooping", still imo makes no sense when cutting with a sword but it'd still be better to put "Scoop" than "Spatula")

[collapse]

Don't get me wrong I really appreciate the work that translators put into the series they translate but to me it seems like they're not even trying to do a good job with this one, which is weird since i've read "I came back and conquered it all" on Active Translations and it wasn't this bad, maybe because it's more popular they actually bothered with that one while with this one, which is less popular, they didn't.

And no, I'm not tr*shing the translator since you gotta start somewhere to get to being good, I'm complaining about the group that doesn't even seem to be bothered to proofread a story before posting it on their site. I get it, it's free, why are you complaining? I know, I am just mad and I wanted to rant about something that peeved me, that's it.

Then again I am only at chapter 14 afterall and I did read that an editor started working on this series a while back, meaning they might've just missed a chapter (considering everything i've commented about was all in chapter 13, and the earlier chapters were fine apart from some conversations which were kind of hard to follow. <<less
4 Likes · Like Permalink | Report
bthnccklr
bthnccklr
Apr 19, 2021
Status: c106
this novel is more interesting than it peers. You know the ones that dungeon happends in the world and MC is korean. But being interesting doesnt mean "good". It bored me. MC knows future so it became boring and there is a trick when MC knows the future which is somethings doesnt talked about suddenly happens and MC says "ooh this was happen" and then this thing became MC's power directly or indirectly. And other problem is everything happens around Korea. I mean every important things shouldnt happen in one... more>> small country right? 5 heroes korean, 5 calamities happen in korea. There is almost none talk about internationality. MC's power makes this novel interesting but it is great cheat with his future knowledge and it is written in narrow vision. I am dropping this, it isnt worth waiting you know. And I wouldn't recommend it. <<less
4 Likes · Like Permalink | Report
Sid13dec
Sid13dec
Aug 17, 2020
Status: c32
I love this series as the premise is very good and it keeps you interested for future chapters. The pacing is also very good. Honestly I don’t have any problems with the translation as I understand it perfectly and can’t find any major problems. You should definitely give it a try if you are interested in a story with a competent, reasonable and kick ass MC, interesting side characters and a world building with a lot of potential.
3 Likes · Like Permalink | Report
Pluhinson
Pluhinson
Jun 12, 2020
Status: c13
Still waiting for editing.

Upd: the editor started working on this series

Story so far is pretty good, except can't understand smt because of the fact that there is no edit.

No particular actions noticed, but the world is opening for us, readers.

I think from c8 and on there will be a lot of events happening, so I'm waiting for it

We can see some things happening one after another, so the story progresses with some speed. Hope the translation will go on and we all will be able to read till the end.
3 Likes · Like Permalink | Report
new cultivator
new cultivat
Jul 16, 2020
Status: c23
only slight problem is the translation, a bit hard to understand and sometimes worse than good MTL, otherwise the story seems pretty good and better than isekais so far.
2 Likes · Like Permalink | Report
ryoryoue
ryoryoue
Apr 17, 2021
Status: c23
the novel feels off. Comparing it to other good Korean novels which has similar premise, it comes short. Overall, it's a relatively good novel.

... more>>
Spoiler
  • for being the "Analysis God", he lacks planning and decisiveness to a point where it seems he's impulsive
  • severe lack/poor execution of foreshadowing that makes things off or just practically feel like events/information pop out of nowhere WHEN the MC is a REGRESSOR
  • MC saying he wants to be low-key and yet his performance says otherwise. Yes, he was not a combat Awakener but it really does not justify him not knowing the benchmark of being "low-key" when he was dubbed as the "God of Analysis" even if he mainly focuses on defeating monsters. To be able to defeat monsters, he needs capable hunters. The ability of the hunters need to match the ability needed to pull of a victory using his analysis on the so-called Catastrophes/Plagues
  • went into a dungeon without any preparations knowing that a team will be wiped out and yet got saved by system through RNG prize
  • showed power above veteran hunters and yet the guy-in-charge from a guild told his teammates to hide the fact the he is powerful because MC might have a reason to hide it. The One, MC didn't voice a request for his skills to be hidden. Two, he's from a guild and yet his reasoning was in consideration for the MC without a thought for his guild as to which the MC would be a great addition.
[collapse]

Regressor protagonists are powerful because they know what's coming and is prepared for it. Not through luck, but preparation.

I'm a firm believer that when the author starts to rely on luck to make the MC powerful or progress the plot early in the novel, then this kind of tendency will emanate throughout the novel. And this is a regressor novel, as to which luck shouldn't be on the forefront of it. It makes it worse that the MC is dubbed the "God of Analysis". <<less
1 Likes · Like Permalink | Report
Thecomicgeek
Thecomicgeek
Aug 30, 2020
Status: c39
At first impression the MC's history is very similar to the MC of tr*sh of the Counts family. But their personalities are very very different. The MC feels emotionally dead. His past traumas are probably the cause. I find that interesting. Its too early for me to be sure but I feel like the author may have made the blandness of the book intentional for the most part because we are reading it from the MCs perspective. His reactions from his environments stimulus is bland because he doesn't care. The... more>> most emotion conveyed in the book come from other characters surrounding the MC. But so far its not the misunderstood trope. He is single minded in his goal to prevent the future he knows and mainly his overpowering NEED to kill monsters. He kind of feels like a non malignant psychopath since he can discern other peoples emotions but doesn't really react to them unless he feels like it can accomplish a goal for him. (No perversions though)

In summary it was an interesting read for me and would like to continue reading to see how his character develops. Do be patient with the first 10 chapters or so. The quality of translation improves splendidly after.

Ah and though I compared it to ToTCF the quality of storytelling is quite different but not in a bad way. <<less
1 Likes · Like Permalink | Report
Leave a Review (Guidelines)
You must be logged in to rate and post a review. Register an account to get started.